Tradução de manuais em PDF

tradução de manuais cresceu bastante, a popularização da internet foi à principal responsável pela expansão.

A Espanglish Traduções está entre as melhores empresas de traduções, com equipe de especialistas que atuam nas mais diferentes áreas.

Muitos pensam que a tradução de manuais é tarefa que exige menos do profissional que textos mais elaborados como os textos científicos, por exemplo. Realmente, são trabalhos bem diferentes e exigem destrezas específicas para que o resultado seja o melhor possível.

Acesse twitter: http://www.twitter.com/espanholingles

Sobre a tradução técnica de manuais de instalação

Os manuais são de grande importância na hora de transmitir informação às pessoas para desenvolver-se em uma determinada situação.

propósito de um manual é fornecer diretrizes ou regras sobre como usar algo de maneira sistemática.

É um guia de instruções que também ajuda a corrigir qualquer problema que esteja acontecendo com um equipamento, como um computador, eletrodoméstico ou dispositivo mecânico, máquinas e equipamentos.

No setor empresarial manual costuma ser utilizado para reger um conjunto de regras que fazem referência a cada ponto característico que compõe essa instituição.

Entendendo que a tradução de manual em PDF tem características específicas o setor produtivo da Espanglish Traduções está atento a favorecer o entendimento, concordância e praticidade, para um resultado final assertivo. 

Acesse:

https://www.linkedin.com/in/espanglish-tradu%C3%A7%C3%B5es-e-interpreta%C3%A7%C3%A3o-simult%C3%A2nea-e-consecutiva-2bbb7529/

 Entre em contato e solicite um orçamento!

LIGUE! (41) 3308-9498 ou Whatsapp (41) 99667-9498 ou atendimento@espanholinglescuritiba.com

1.1. TIPOS DE MANUAIS

1.1.1. MANUAIS ADMINISTRATIVOS

Os Manuais Administrativos, de certa forma, legislam o modo pelo qual as atividades realizadas pela equipe devem ser realizadas. As normas são dirigidas ao pessoal de forma diferenciada de acordo com o departamento ao qual ele pertence e o papel que desempenha.

Na tradução manual administrativo faz parte do processo de qualidade levar consideração a terminologia específica e as particularidades culturais e regionais da língua de início e final. Isto faz parte processo qualitativo da Espanglish Traduções.

1.1.2. MANUAL DE BOAS VINDAS

Tradução manual que é responsável por fazer uma introdução sobre histórico, os objetivos da empresa, sua missão e visão, seus valores.

Na Espanglish Traduções, oferecemos-lhe o nosso conhecimento da utilização avançada de ferramentas de assistência à tradução para lhe oferecer descontos significativos para todos os elementos que são repetidos ou parcialmente repetidos. Fazemos uso da mais recente tecnologia para a colaboração em tempo real de equipes especializadas de tradutores para projetos de grande volume.

Acesse nossa pagina sobre tradução de manual do usuário.

1.1.3. MANUAIS ORGANIZACIONAIS

Manual organizacional resume a gestão de uma empresa em geral. Eles servem para demonstrar as estruturas, funções e papéis que são cumpridas em cada área da organização.

Para um padrão de princípio de gestão empresa com filiais em vários países optam pela tradução dos manuais, mais que oferecer qualidade, nossa equipe de tradutores tem como meta favorecer a objetividade e a compreensão sem comprometer o objetivo principal.

Nosso maior compromisso é com você.

Conheça nosso Sistema de produção abaixo!

1.1.4. MANUAL DE POLÍTICAS E DIRETRIZES

Objetivo é constituir as orientações institucionais associadas ao cumprimento das ações do administrador. Considera-se também como manual do tipo informal onde não é formalmente feito com regras, mas orientações reguladas de ação e direção de uma determinada empresa.

1.1.5. MANUAL DE PROCEDIMENTO

Este manual tem como central função determinar cada uma dos processos que devem ser tomados para desempenhar uma atividade da forma correta.

Os manuais de procedimento médico, por exemplo, é matéria de evidencio específico,  temos tradutores especializados na área garantindo assim a máxima qualidade e eficiência.

Você sabia que só na Espanglish Traduções você tema uma Equipe de Qualidade que se preocupa com a sua satisfação. Todos os nossos produtos passam por uma minuciosa inspeção de qualidade antes de seguir até você.

Porque nós da Espanglish Traduções nos comprometemos com você!

Visite nosso Site!

www.espanglishtraducoes.com.br

1.1.1. TRADUÇÃO DE GUIAS DE USUÁRIO

tradução de guias de usuário, fichas de dados de segurança, manuais de instalação ou manutenção, garantiasfolhetos para o usuário final, entre outros, é essencial para, por um lado, consolidar e aumentar as vendas, além da fidelidade e por outro, para que seus processos internos sejam executados da maneira mais eficiente possível. Tudo isso tem um impacto direto nos custos da empresa.

Visite a nossa seção sobre tradução de manuais técnicos e você verá como a tradução pode ajudar sua empresa em sua evolução, bem como alguns exemplos práticos de empresas que já contrataram nossos serviços de tradução. Consulte nossos excelentes preços!

1.1.2. MANUAL DE CARGOS E FUNÇÕES
1.1.3. MANUAL DE QUALIDADE
1.1.4. MANUAIS DE PROCEDIMENTOS
1.1.5. MANUAL DE ESPECIALISTAS
1.1.6. MANUAIS TÉCNICOS

tradução de manual exige:

  • Ajustamento e coerência terminológica; Unidade de estilo e objetividade;
  • Clareza;
  • Diagramação compatível com o original;
  • Edição de figuras;

A Espanglish Traduções usa software avançado para garantir o sucesso no seu projeto de tradução.

Tradução de manual em PDF em inglês e outros idiomas com a Espanglish Traduções.

Atendemos: São Paulo/SP, Rio de Janeiro/RJ, Curitiba/PR, Belo Horizonte/MG, Brasília/DF, Manaus/AM, Porto Alegre/RS, Campos dos Goytacazes/RJ, Guarulhos/SP, Fortaleza/CE, Campinas/SP

Fale conosco a Espanglish Traduções atende você em todo o território nacional!

Solicite seu orçamento: (41) 3308-9498 ou Whatsapp (41) 99667-9498 ou  atendimento@espanholinglescuritiba.com