Tradução juramentada de boletins escolares

A tradução juramentada de boletins escolares é realizada quando a validade jurídica desses boletins precisa ser preservada. Tal tradução só pode ser realizada por um tradutor público juramentado, também conhecido como Tradutor Público e Intérprete Comercial (TPIC).

As traduções juramentadas de boletins escolares têm validade em todo o território nacional. Para assegurar a sua autenticidade, elas devem levar a firma do tradutor juramentado de boletins escolares reconhecida no Cartório.

O objetivo da tradução juramentada de boletins escolares é validar boletins escolares em idiomas estrangeiros no Brasil e vice-versa, os quais passarão a ter um caráter oficial. Além disso, a tradução juramentada de boletins escolares evita que seu teor original seja distorcido ou adulterado. Por isso, ela é realizada no papel timbrado do tradutor juramentado de boletins escolares e possui uma diagramação padronizada. Assim, o formato do boletim nunca será idêntico ao original.

A tradução juramentada de boletins escolares foi instituída no Brasil pelo Decreto 13.609, de 21 de outubro de 1943, concedendo fé pública a esse tipo de tradução. Ela só pode ser realizada por um tradutor juramentado de boletins escolares aprovado em concurso público e inscrito na Junta Comercial do Estado em que vive.

A tradução de boletins escolares feita por um tradutor público ou juramentado será válida em todo o território nacional, sendo exigida por determinadas instituições e órgãos públicos.

Os preços das traduções juramentadas de boletins escolares variam de acordo com o seu tamanho e prazo para entrega, o qual dependerá do tamanho do boletim escolar original.

Lembre-se: apenas os tradutores juramentados de boletins escolares estão habilitados a realizar traduções públicas de boletins escolares. É necessário contatá-los sempre que algum boletim escolar estrangeiro precisar produzir efeitos jurídicos no Brasil. Se a tradução do boletim for feita por qualquer outro tradutor que não tenha sido devidamente matriculado na Junta Comercial, o boletim escolar traduzido não terá validade.

Traduções juramentadas de boletins escolares são complexas e possuem um vocabulário particular. Assim, as traduções juramentadas de boletins escolares que fazemos para o inglês, italiano e para mais de 20 outros idiomas podem se mostrar duas vezes mais difíceis do que traduções normais, visto que os tradutores juramentados de boletins escolares precisam dominar tanto o idioma-alvo como o vocabulário jurídico.

Levando tais detalhes em consideração, pense bem na hora de escolher, por exemplo, uma empresa de tradução juramentada de boletins escolares em Uberlândia ou um tradutor juramentado de boletins escolares em Caxias do Sul.

Por que escolher a Espanglish?

A Espanglish Traduções é uma empresa de traduções de Curitiba que oferece serviços de tradução juramentada de boletins escolares por ótimos preços e com o melhor custo-benefício. Nossa equipe de tradutores juramentados, composta por falantes nativos ou fluentes do idioma-alvo, está bem preparada para realizar traduções juramentadas de boletins escolares em diversos idiomas.

Atendemos em todo o território nacional, incluindo: Guarulhos/SP, Campinas/SP, Nova Iguaçu/RJ, Contagem/MG, Brasília/DF, Manaus/AM, Fortaleza/CE, Recife/PE, Vitória/ES e São Luís/MA.

Entre em contato com a Espanglish Traduções e solicite um orçamento!

Telefone: (41) 3308-9498

WhatsApp (41) 99667-9498

e-mail: atendimento@espanholinglescuritiba.com

Site oficial: www.espanglishtraducoes.com.br