Tradução juramentada de contratos em geral

A tradução juramentada de contratos em geral é realizada quando a validade jurídica desses contratos precisa ser preservada. Tal tradução só pode ser realizada por um tradutor público juramentado, também conhecido como Tradutor Público e Intérprete Comercial (TPIC).

As traduções juramentadas de contratos em geral têm validade em todo o território nacional. Para assegurar a sua autenticidade, eles devem levar a firma do tradutor juramentado de contratos em geral reconhecida no Cartório.

Para quê serve a Tradução Juramentada de Contratos?

O objetivo da tradução juramentada de contratos em geral é validar contratos em idiomas estrangeiros no Brasil e vice-versa, que passarão a ter um caráter oficial. Além disso, a tradução juramentada de contratos evita que seu teor original seja distorcido ou adulterado. Por isso, ela é realizada no papel timbrado do tradutor juramentado de contratos em geral e possui uma diagramação padronizada. Assim, o formato do contrato nunca será idêntico ao original.

A tradução juramentada de contratos em geral foi instituída no Brasil pelo Decreto 13.609, de 21 de outubro de 1943, concedendo fé pública a esse tipo de tradução. Ela só pode ser realizada por um tradutor juramentado de contratos aprovado em concurso público e inscrito na Junta Comercial do Estado em que vive.

A tradução de contratos feita por um tradutor público ou juramentado será válida em todo o território nacional, sendo exigida por determinadas instituições e órgãos públicos.

Os preços das traduções juramentadas de contratos em geral variam de acordo com o seu tamanho e prazo para entrega, o qual dependerá do tamanho do contrato original.

Lembre-se: apenas os tradutores juramentados de contratos em geral estão habilitados a realizar traduções públicas de contratos. É necessário contatá-los sempre que algum contrato estrangeiro precise produzir efeitos jurídicos no Brasil. Se a tradução do contrato for feita por qualquer outro tradutor que não tenha sido devidamente matriculado na Junta Comercial, o contrato traduzido não terá validade.

Traduções juramentadas de contratos em geral são complexas e possuem um vocabulário particular. Assim, as traduções juramentadas de contratos em geral que fazemos para o inglês, japonês e para mais de 20 outros idiomas podem se mostrar duas vezes mais difíceis do que traduções normais, visto que os tradutores juramentados de contratos em geral precisam dominar tanto o idioma-alvo como o vocabulário jurídico.

Levando tais detalhes em consideração, pense bem na hora de escolher uma empresa de tradução juramentada de contratos em geral em Contagem ou um tradutor juramentado de contratos em geral em Recife.

Empresa que faz Tradução Juramentada de Contratos

A Espanglish Traduções é uma empresa de traduções de Curitiba que oferece serviços de tradução juramentada de contratos em geral por ótimos preços e com o melhor custo-benefício. Nossa equipe de tradutores juramentados, composta por falantes nativos ou fluentes do idioma-alvo, está bem preparada para realizar traduções juramentadas de contratos em geral em diversos idiomas.

Atendemos em todo o território nacional, incluindo: Campinas/SP, Rio de Janeiro/RJ, Juiz de Fora/MG, São Luís/MA, Belém/PA, Campo Grande/MS, Maceió/AL, Cuiabá/MT, Natal/RN e Teresina/PI.

Entre em contato com a Espanglish Traduções e solicite um orçamento!

Telefone: (41) 3308-9498

WhatsApp (41) 99667-9498

e-mail: atendimento@espanholinglescuritiba.com

Site oficial: www.espanglishtraducoes.com.br