Tradução simultânea em São Paulo

Um serviço de tradução simultânea em São Paulo, o qual também pode ser chamado de serviço de interpretação simultânea em São Paulo ou serviço de interpretação de conferência em São Paulo, é um serviço em que as palavras de um orador são traduzidas oralmente por um intérprete simultâneo de São Paulo para o idioma de um ou mais ouvintes enquanto o orador fala. O objetivo da tradução simultânea em São Paulo é dar a pessoas que falam idiomas diferentes a possibilidade de participar de reuniões, debates, cursos, conferências e similares sem restrições linguísticas. Essa comunicação só é possível por meio de um intérprete profissional de São Paulo que seja fluente nos seus idiomas de trabalho e treinado nas técnicas de interpretação, tradução e comunicação.

A tradução simultânea foi usada pela primeira vez no julgamento de nazistas depois da Segunda Guerra Mundial. O serviço de interpretação empregado até então era o consecutivo. Mas, visto que era necessário realizar a tradução para quatro idiomas, o serviço de tradução consecutiva deixou de ser viável. Os julgamentos se tornariam muito mais longos sem o surgimento da tradução simultânea. Ao longo de décadas, a tradução simultânea em São Paulo vem ajudando pessoas e empresas a superar barreiras linguísticas. Entretanto, apenas intérpretes profissionais e qualificados de São Paulo podem garantir uma comunicação produtiva e eficiente. Não permita que a diferença entre os idiomas seja um obstáculo entre você e seu cliente.

Para realizar uma tradução simultânea em São Paulo, o intérprete simultâneo de São Paulo se posiciona numa cabine à prova de som, onde ouve, através de fones de ouvido, o que é dito em um idioma e, por meio de microfones conectados aos receptores dos participantes, o intérprete simultâneo de São Paulo traduz as palavras do orador para outro idioma. A tradução simultânea em São Paulo é a modalidade de interpretação mais utilizada em grandes congressos porque ela não afeta a duração do evento. A tradução simultânea em São Paulo também é recomendada para reuniões menores com o uso de equipamento portátil.

Traduções assim são complexas e exigem bastante do intérprete simultâneo de São Paulo, o qual deverá exibir habilidades à altura. As traduções simultâneas em São Paulo que fazemos para o espanhol, árabe e para mais de 20 outros idiomas são mais difíceis do que traduções escritas, pois os intérpretes simultâneos de São Paulo precisam entender o que é dito em um idioma e interpretar isso para outro, o qual possui outra estrutura e cujos falantes têm outro modo de pensar, instantaneamente, ou seja, sem tempo para pensar em como desenvolver uma frase bem elaborada.

Levando tais detalhes em consideração, pense bem na hora de escolher, por exemplo, uma empresa de tradução simultânea em São Paulo ou um intérprete simultâneo em São Paulo.

Por que escolher a Espanglish?

A Espanglish Traduções é uma empresa de traduções simultâneas de Curitiba que oferece serviços de tradução simultânea em São Paulo por ótimos preços e com o melhor custo-benefício. Nossa equipe de tradutores, composta por falantes nativos ou fluentes do idioma-alvo e bem familiarizados com o serviço de tradução simultânea, está bem preparada para realizar traduções simultâneas em São Paulo em muitos idiomas.

Atendemos em todo o território nacional, incluindo: São Bernardo do Campo/SP, Barueri/SP, São Gonçalo/RJ, Belo Horizonte/MG, Fortaleza/CE, Recife/PE, Vitória/ES, São Luís/MA, Belém/PA e Campo Grande/MS.

Entre em contato com a Espanglish Traduções e solicite um orçamento!

Telefone: (41) 3308-9498

WhatsApp (41) 99667-9498

e-mail: atendimento@espanholinglescuritiba.com

Site oficial: www.espanglishtraducoes.com.br