Tradução Técnica de Manuais de Instalação

Uma das principais especialidades da Espanglish Traduções é a tradução técnica de manuais de instalação, catálogos, instruções e especificações técnicas, seja para o usuário final ou para uso interno na empresa.

Sobre a Tradução Técnica de Manuais de Instalação

tradução técnica de manuais de instalação, catálogos, instruções e especificações técnicas são de grande importância para garantir que qualquer máquina, dispositivo ou equipamento seja utilizado de acordo com o seu design. Ao longo de nossos anos de experiência, encontramos muitos textos que não oferecem instruções claras e de acordo com o que queremos expressar. Portanto, acreditamos que é um tipo de tradução com a qual devemos ter muito cuidado.

Tradução de Guias de Usuário

tradução de guias de usuário, fichas de dados de segurança, manuais de instalação ou manutenção, garantias e folhetos para o usuário final, entre outros, é essencial para, por um lado, consolidar e aumentar as vendas, além da fidelidade e por outro, para que seus processos internos sejam executados da maneira mais eficiente possível. Tudo isso tem um impacto direto nos custos da empresa.

Visite a nossa seção sobre tradução de manuais técnicos e você verá como a tradução pode ajudar sua empresa em sua evolução, bem como alguns exemplos práticos de empresas que já contrataram nossos serviços de tradução.

Características Comuns na Tradução de Manuais

Existem três características comuns a serem consideradas na tradução de manuais:

Os manuais técnicos geralmente possuem seções que são repetidas dentro do manual e entre os diferentes manuais das linhas de produtos.

Eles geralmente contêm um alto número de correspondências parciais dentro do mesmo manual e entre manuais diferentes (um exemplo de correspondência parcial alta pode ser encontrado em parágrafos exatamente iguais, exceto pelo modelo do produto)

Eles podem ser encontrados em muitos formatos diferentes, como o Microsoft Word, o Adobe InDesign, o QuarkXpress. Nas empresas com um volume de produção elevado de manuais também pode ser encontrado no FrameMaker usando opções avançadas para a produção eficiente de manuais.

Uso avançado de ferramentas de assistência em tradução

Na Espanglish Traduções, oferecemos-lhe o nosso conhecimento da utilização avançada de ferramentas de assistência à tradução para lhe oferecer descontos significativos para todos os elementos que são repetidos ou parcialmente repetidos. Fazemos uso da mais recente tecnologia para a colaboração em tempo real de equipes especializadas de tradutores para projetos de grande volume.

Entre os benefícios que encontramos em um uso avançado das ferramentas CAT, está a possibilidade de lidar com os formatos mais comuns nos quais podemos encontrar os manuais técnicos. Isso implica a extração automática do texto para um formato padrão no qual o tradutor trabalha, bem como sua importação, uma vez concluído o processo de tradução. Conclusão: seu departamento ou fornecedor de design gráfico e layout economizará tempo ao não precisar recortar e colar de um documento do Word em seu formato específico.

Importância da Tradução de Manuais Técnicos

A tradução de manuais técnicos é de grande importância no Brasil, uma vez que os fabricantes podem apenas comercializar produtos que são acompanhados de instruções traduzidos para a língua oficial ou línguas oficiais do país onde você vai vender um determinado produto.

Esse tipo de tradução desempenha um papel fundamental para garantir que qualquer máquina ou dispositivo possa ser usado corretamente. Ao longo de nossos anos de experiência, encontramos muitos textos com instruções pouco claras ou que não estavam de acordo com o que queríamos expressar. Por isso, acreditamos que é um tipo de tradução que só deve ser confiada a um tradutor especializado em manuais técnicos.

Serviço de Tradução de Manuais Técnicos

Traduções técnicas feitas por tradutores profissionais

Atualmente, a venda de qualquer produto com instruções pouco claras ou incompletas prejudica a imagem do fabricante ou distribuidor e pode levar a perdas econômicas significativas e até mesmo a ações judiciais.

Espanglish Traduções possui tradutores profissionais especializados na tradução e revisão de manuais técnicos para evitar esse tipo de situação.

tradução de manuais técnicos em um ou mais idiomas é um dos serviços de tradução mais requisitado pelos nossos clientes. Abaixo, mostramos os serviços de tradução de manuais técnicos que fornecemos com mais frequência:

Tradução do Manual de Instruções

tradução de manual de instruções exige:

Ajustamento e coerência terminológica;

Unidade de estilo e objetividade;

Clareza;

Diagramação compatível com o original;

Edição de figuras;

A Espanglish Traduções usa software avançado para garantir o sucesso no seu projeto de tradução.

Tradução de manual de instruções em inglês e outros idiomas com a Espanglish Traduções.

Ligue para (41) 3308-9498 ou Whatsapp (41) 99667-9498 ou entre em contato pelo email: atendimento@espanholinglescuritiba.com.br

Tradução do Manual do Usuário

tradução de manual do usuário requer:

Adequação e integração terminológica;

Coesão de estilo e objetividade;

Nitidez;

Diagramação que combine com o texto original;

Edição de imagens;

A Espanglish Traduções usa programas sofisticados para garantir o êxito nas suas traduções.

Tradução de manuais de instruções em São Paulo, Curitiba, Joinville, Porto Alegre e o resto do Brasil é conosco, Espanglish Traduções.

Entre em contato: (41) 3308-9498 ou Whatsapp (41) 99667-9498 ou  atendimento@espanholinglescuritiba.com.br